Straten genade. Een vertaling – een gedicht – op de tekst van Peter Gabriël’s Mercy Street. Dat op zijn beurt weer een reactie is op een gedicht van Anne Sexton. Een triest verhaal van zelfmoord, in sterke muziek gehuld. Mijn gedicht gaat ook onder water en roept “Genade”! , (lees en luister/kijk), ‘
Kijkend over lege straten, ziet zij enkel
dromen die vaste vormen-
dromen die werkelijkheid werden
,
Gebouwen, wagens – ooit
waren zij slechts een droom
in iemand’s hoofd
, Ze ziet het gebroken glas – de stoom
ze ziet een ziel – zonder lek
in naad of zoom
, Leg de boot in het water
duister – leg de boot in het vloeien
wacht tot het duister komt
, Nergens in gangen stegen
bleekgroen en grauw – nergens
in stad of wijken
in daglicht vol kou
in het midden van alles – niets-
zo levend alleen
woorden stutten als breekbaar been
, Dromend van straten genade
draag je je binnenste buiten
zoek je genade – in papa’s omarmen
, Papieren sjorrend uit lades, die openen met gemak
uit de donkerte getrokken, woord na woord
al het verborgene te biechten in een warm fluwelen hok